הנחיה 1: לספק חלופת טקסט לתוכן אודיטורי וויזואלי
לספק תוכן שיעביר בסופו של דבר את אותה המטרה של התוכן הויזואלי או האודיטורי.
ישנם אנשים שאינם יכולים להשתמש בתמונות, סרטים, צלילים, יישומונים וכו', אך הם עדיין יכולים להיעזר בדפים המכילים מידע מקביל לתוכן הויזואלי או האודיטורי. המידע המקביל חייב לשרת את אותה המטרה שמשרת התוכן הויזואלי או האודיטורי. לדוגמא, מקבילת טקסט עבור חץ המקשר אל עבר תוכן העניינים, יהיה "לך לתוכן העניינים". במקרים מסויימים, המקבילה צריכה גם לייצג את מראה המידע הויזואלי (למשל עבור טבלאות או תרשימים מורכבים), או כיצד נשמע המידע האודיטורי (למשל עבור דוגמאות אודיטוריות המשמשות במערכת החינוך).
הנחיה זו מדגישה את החשיבות שבחלופות טקסט לתוכן שאינו טקסט (תמונות, אודיו שמוקלט מראש, וידאו). מה שטוב במקבילות טקסט, הוא שניתן לשנות אותן כך שיתאימו לאנשים עם סוגים שונים של מוגבלויות. את הטקסט ניתן להפוך לדיבור וברייל, וניתן להציג אותו בצורה ויזואלית בגדלים שונים על צג המחשב או על נייר. לאנשים עוורים ולאנשים בעלי קשיי קריאה שונים, חשוב גם תחום הדיבור המסונתז. הברייל, חשוב עבור אנשים עוורים וחרשים-עוורים. הצגת טקסט בצורה ויזואלית תורמת לחרשים וגם לאוכלוסיה הכללית.
חלופות שאינן טקסט (כגון תמונות, קטעי וידאו, קטעי אודיו המוקלטים מראש) מסייעות גם הן למשתמשים שונים, במיוחד לאנשים עם קשיי קריאה. בקטעי וידאו או פרזנטציות ייתכן שיש מידע ויזואלי כגון שפת גוף ורמזים ויזואליים אחרים. חשוב להעביר את המידע הזה גם בצורה לא ויזואלית, כדי שאנשים שאינם רואים (או אינם מסוגלים להתבונן בו) יוכלו להבין אותו.
נקודות לבדיקה:
1.1 לספק מקבילת טקסט לכל אלמנט שאינו טקסט (כלומר ע"י "alt" או "longdesc" או בתוכן האלמנט). האלמנטים כוללים: תמונות, הצגות גרפיות של טקסט (כולל סמלים), מפות-תמונות, אנימציה (כלומר קבצי GIF מונפשים) יישומונים ואלמנטים תכנותיים, אומנות ascii, מסגרות, סקריפטים, תמונות המשמשות כסימון לרשימה (תבליטים), אלמנטים להפרדה (כגון קוים מפרידים), כפתורים גרפיים, צלילים (כאלה שהמשתמש יוצר וגם כאלה שאינם דורשים אינטראקציה), קבצי אודיו, פסי קול של סרטי וידאו, ווידאו. [עדיפות 1].
לדוגמא, ב- HTML:
- השתמשו ב- "alt" עבור אלמנטי ה- IMG, INPUT ו- ALLLET.
- אם יש תוכן מורכב (לדוגמא טבלה), שבו תכונת ה- "alt" לא יכולה להוות מקבילת טקסט שלמה, ספקו תיאור ארוך יותר. ניתן לעשות זאת ע"י שימוש ב- "longdesc" באלמנט ה- IMG או FRAME, קישור בתוך אלמנט OBJECT, או קישור הסבר.
- עבור מפות תמונות, השתמשו בתכונת ה- "alt" עבור AREA, או השתמשו באלמנט ה- MAP עם אלמנטי A (וטקסט נוסף) כתוכן.
טכניקות לנקודת בדיקה 1.1:
6.1.1 טקסט לתמונות המשמשות כקישורים
7.1 טקסטים מקבילים קצרים לתמונות
7.4.1 טקסט מקביל למפת תמונה של צד לקוח
9.2 טקסט המתאים לקטעי מולטימדיה
10.3 כתיבה לדפדפנים שלא תומכים במסגרות
12.5 הצגה אלטרנטיבית של סקריפט.
1.2 לספק קישורים מילוליים לכל איזור פעיל במפת תמונות של צד השרת. [עדיפות 1]
טכניקות לנקודת בדיקה 1.2:
פנו גם לנקודת בדיקה 1.5 ולנקודת בדיקה 9.1.
1.3 עד שסוכני המשתמש יוכלו לקרוא בקול רם טקסט שרץ בצורה ויזואלית, ספקו תיאור אודיטורי של רצף הטקסט במצגת ויזואלית. [עדיפות 1]
יש לסנכרן את התיאור האודיטורי עם סרט הוידאו, ככתוב בנקודת בדיקה 1.4. פנו לנקודת בדיקה 1.1 למידע על מקבילת טקסט לאינפורמציה ויזואלית.
1.4 עבור מצגת מולטימדיה התלויה בזמן (למשל סרט או אנימציה), יש לסנכרן את חלופות הטקסט (כלומר כתוביות או פס קול שמתאר את המידע הויזואלי) עם המצגת. [עדיפות 1]
1.5 כל עוד סוכני המשתמש אינם מספקים חלופות טקסט עבור כל איזור פעיל במפת תמונות בצד הלקוח, ספקו קישורים טקסטואליים לכל איזור פעיל במפת תמונות בצד הלקוח. [עדיפות 3].
טכניקות לנקודת בדיקה 1.5:
7.4.2 קישורי טקסט נוספים למפת תמונה של צד לקוח.
ראו גם נקודת בדיקה 1.2 ונקודת בדיקה 9.1.
מקורות
provide-equivalents - הנחיה 1 מתוך W3C 1.0